Интернет магазин китайских планшетных компьютеров



Компьютеры - Раскладка клавиатуры - Национальные раскладки клавиатуры

22 января 2011
подсветка зданий и фасадов тут

Оглавление:
1. Раскладка клавиатуры
2. Механическая раскладка
3. Функциональная раскладка
4. Латинские раскладки клавиатуры
5. Русские раскладки клавиатуры
6. Национальные раскладки клавиатуры
7. Ввод текста на нескольких языках
8. Интересные факты



запчасти для иномарок там
Украинская раскладка клавиатуры

В отличие от компьютерной мыши, функциональность кнопок которой обычно не зависит от языка пользовательского интерфейса компьютера, раскладки клавиатуры для различных письменных языков в большинстве случаев различаются между собой.

Компьютерные раскладки тех национальных языков, чьи алфавиты созданы на основе 26-буквенного латинского алфавита, либо 33-буквенного русского алфавита, как правило, также создаются на основе раскладок «базовых» алфавитов — латинской QWERTY или русской ЙЦУКЕН. При этом в раскладки этих национальных языков добавляются используемые в этих языках символы оригинальных букв, оригинальных знаков пунктуации и обозначений национальной валюты. Исключением являются клавиатурные раскладки турецкого, латышского, литовского, чьи алфавиты созданы на основе латинского, а также особой болгарской кириллической раскладки. В этих языках используются собственные раскладки клавиатуры, не похожие на латинскую QWERTY. Тем не менее, в набор раскладок Microsoft Windows XP и Microsoft Windows Vista, помимо указанных оригинальных раскладок также добавлены раскладки на основе QWERTY: турецкая Turkish Q, латвийская Latvian и литовская Lithuanian.

При создании клавиатурных раскладок для национальных языков с алфавитами на основе латинского используются различные способы размещения и набора оригинальных букв: вместо цифр, вместо небуквенных и нецифровых символов, вместо неиспользуемых латинских букв, либо набор через   AltGr  или через «мёртвые клавиши». В некоторых национальных раскладках используется два и более способа размещения и набора оригинальных букв одновременно. При классификации по способу размещения и набора оригинальных букв подобные раскладки будем относить только к одной из возможных групп. По указанному критерию можно выделить пять групп национальных раскладок:

  1. Оригинальные буквы размещаются в цифровом диапазоне блока алфавитно-цифровых клавиш, чешские Czech, Czech, бельгийские Belgian, Belgian, Belgian).
  2. Оригинальные буквы размещаются вместо небуквенных и нецифровых символов).
  3. Оригинальные буквы набираются только через   AltGr , греческие Greek Latin, Greek Latin, чешская Czech Programmers, латышская Latvian).
  4. Оригинальные буквы набираются только через «мёртвые клавиши».
  5. Некоторые латинские буквы раскладки QWERTY заменяются оригинальными буквами», туркменская «Туркменская», саамские Sami Extended Finland-Sweden, Sami Extended Norway).

Первый способ имеет недостатки, так как в таком случае для набора цифр придётся использовать либо другие клавиши алфавитно-цифрового блока, либо переместить цифры с нижнего на верхний регистр, либо с первого на второй уровень занимаемых ими клавиш. Второй также мало удобен, так как часто используемые оригинальные буквы в этом случае обычно размещаются на самых неудобных позициях. Третий вариант, часто называемый программистским, не удобен для слепой десятипальцевой печати, так как часто используемые оригинальные буквы национального алфавита размещены на втором уровне клавиатуры, что ведёт к снижению скорости печати и росту опечаток. Те же недостатки и у четвёртого варианта. К недостаткам пятого варианта можно отнести то, что при наборе текста на национальном языке иногда возникает необходимость набора английского или заимствованного слова, для которого нет альтернативного написания буквами только национального языка, или буквы для которых в языке нет соответствующих звуков, используются в обозначении единиц измерения.

В клавиатурных раскладках для национальных языков с алфавитами на основе русского в качестве основных используются оба варианта русской раскладки ЙЦУКЕН для компьютерной клавиатуры: ЙЦУКЕН в украинской, белорусской, азербайджанской, киргизской, татарской, башкирской, якутской, таджикской раскладках и ЙЦУКЕН») в казахской раскладке.

Среди существующих национальных раскладок на основе русской ЙЦУКЕН также можно выделить пять групп:

  1. Оригинальные буквы размещаются в цифровом диапазоне блока алфавитно-цифровых клавиш.
  2. Оригинальные буквы размещаются вместо буквы «ё», небуквенных и нецифровых символов.
  3. Русские буквы, отсутствующие в национальном алфавите, заменяются национальными буквами.
  4. Редко используемые русские буквы заменяются оригинальными буквами. Заменённые русские буквы перемещаются на второй уровень тех же клавиш, то есть набираются через   AltGr .
  5. Оригинальные буквы набираются только через   AltGr .

Первая группа раскладок имеет существенные недостатки, так как для набора цифр придётся использовать либо правую цифровую панель клавиатуры, либо переключаться на другую раскладку клавиатуры. Например, в казахской раскладке, закрепленной стандартом РСТ КазССР 903-90, все девять оригинальных казахских букв «Әә», «Іі», «Ңң», «Ғғ», «Үү», «Ұұ», «Ққ», «Өө», «Һһ» расположены на клавишах основного цифрового диапазона. В раскладке не нашлось места для ряда распространённых небуквенных символов, а также для буквы «ё», что создаёт дополнительные неудобства пользователям этой раскладки. Для ввода цифр придётся использовать либо клавиши цифровой панели, либо переключаться на латинскую или русскую раскладки. Схожие проблемы возникают и при использовании башкирской и якутской раскладки.

Раскладки второй группы не удобны для печати, так как часто используемые национальные буквы размещаются на самых неудобных позициях. При этом заменённые символы оказываются недоступными для набора в национальной раскладке.

Раскладки третьей группы также неудобны, так как при наборе текста на национальном языке иногда возникает необходимость набора русского слова, для которого нет альтернативного написания буквами только национального алфавита. Это потребует переключения на русскую раскладку, что снижает скорость печати. К тому же пользователю необходимо помнить какая буква расположена на одной и той же клавише на национальной и на русской раскладке.

В четвёртом варианте национальных раскладок учли сложности с переключением раскладок и разместили заменённые русские буквы на втором уровне клавиатуры. Тем не менее, пользователю придётся постоянно вспоминать какая буква расположена на одной и той же клавише на национальной и на русской раскладке. В противном случае неизбежны ошибки при печати, столь характерные для тех пользователей, которые путают расположение латинских и русских букв на клавиатуре.

Раскладки пятой группы неудобны для слепой десятипальцевой печати, так как часто используемые буквы национального алфавита размещаются на втором уровне клавиатуры, что снижает скорость печати и ведёт к увеличению количества опечаток. К тому же сохраняется и основной недостаток раскладок четвёртой группы.

Среди раскладок клавиатуры алфавитов на основе русского не найдено ни одной раскладки, которая бы существенно отличалась от русской ЙЦУКЕН, либо в которой использовалась идея фонетической раскладки на основе одной из латинских.


Армянская

Соответствует раскладке пишущих машинок на армянском языке.

Армянская раскладка клавиатуры

Белорусская

Белорусская раскладка похожа на русскую и имеет лишь несколько с ней различий — белорусская буква «і» вместо русской «и», белорусская «ў» вместо русской «щ» и апостроф ' вместо «ъ».

Украинская

Украинская раскладка клавиатуры

В операционных системах Windows Vista и Windows 7 присутствует расширенная раскладка клавиатуры для украинского языка, где были добавлены апостроф, а также возможность набирать символ гривны ₴ через   ⇧ Shift  +  ` . На клавиатурах, на которых дополнительной клавиши для буквы Ґ нет, эта буква набирается через   AltGr  +  Г . Это связано с тем, что в предыдущих версиях Windows украинская раскладка была составлена некорректно, т.к. включала в себя букву русского алфавита "Ё", причина по которой это было сделано неизвестна, но можно допустить, что разработчики этой клавиатуры изначально были не знакомы с украинским алфавитом, что, учитывая интересы страны разработчика, является явным пренебрежением. Начиная с версии Windows Vista эта проблема была решена. Пользователям более ранних систем остается вручную переделывать программную раскладку, так как патч, устраняющий эту проблему, так и не был выпущен.

Казахская

Казахская клавиатурная раскладка была создана на основе русской машинописной раскладки и закреплена стандартом РСТ КазССР 903-90.

Стандартная казахская клавиатурная раскладка

Она поставляется с операционными системами, поддерживающими Юникод: Windows NT 5.0 и новее и GNU/Linux.

Специфические казахские буквы расположены на месте основного цифрового диапазона. Для ввода цифр и символов /, *, -, + используется вспомогательная цифровая клавиатура. Вследствие этого в стандартной раскладке не нашлось места для ряда распространённых небуквенных символов, а также для буквы Ё.

Существуют также альтернативные раскладки, собранные по «методу Дворака», например, Qazat.

Французская

Основной раскладкой для французского языка является раскладка AZERTY.

Раскладка для французского языка

Испанская

Раскладка для испанского языка

Испаская раскладка клавиатуры

Японская

Раскладка для японского языка.

Hiragana

Чувашские раскладки клавиатуры



Просмотров: 18811


<<< Пробел
Русская раскладка клавиатуры >>>